Consulter le site en français Consult the site in English

Addio del passato

Addio, del passato bei sogni ridenti,

Adieu aux beaux rêves joyeux du passé

Le rose del volto già son pallenti;

Le ros de mon visage à déjà pali;

L'amore d'Alfredo pur esso mi manca,

L'amour d'Alfredo me manque encore

Conforto, sostegno dell'anima stanca

Il apportait réconfort et soutien à mon âme fatiguée

Ah, della traviata sorridi al desio;

Ah, d'une femme égarée souris au désir;

A lei, deh, perdona; tu accoglila, o Dio,

Pardonne-lui et accueille là, Ô Dieu

Or tutto finì.

Maintenant tout est fini.

Le gioie, i dolori tra poco avran fine,

Les joies et les peines seront bientôt terminées,

La tomba ai mortali di tutto è confine!

La tombe est, de tout mortel, la destination finale!

Non lagrima o fiore avrà la mia fossa,

Ma tombe ne portera ni larme ni fleur,

Non croce col nome che copra quest'ossa!

Aucune croix avec un nom pour couvrir ces os !

Ah, della traviata sorridi al desio;

Ah, d'une femme égarée souris au désir;

A lei, deh, perdona; tu accoglila, o Dio,

Pardonne-lui et accueille là, Ô Dieu

Or tutto finì.

Maintenant tout est fini.

Ah ! non credea mirarti

Ah ! non credea mirarti

Ah ! je ne croyais pas te voir

si presto estinto, o fiore!

Fanée si tôt, ô fleur !

Passasti al par d’amore,

Tu as vécu comme l'amour,

che un giorno sol durò.

Qui ne dure qu'un jour.

Io più non reggo (Elvino)

Je ne peux plus supporter (Elvino)

Passasti al par d’amore,

Tu as vécu comme l'amour,

Più non reggo a tanto duolo (Elvino)

Je ne peux plus supporter tant de douleur (Elvino)

Potria novel vigore

Une nouvelle vigueur,

Il pianto mio recarti

Mes larmes t'apporteront elles peut-être

Ma ravvivar l'amore

Mais raviver l'amour

Il pianto mio, ah, no, no, non può.

Mes pleurs ne le peuvent pas, ah non !

Una furtiva lagrima

Una furtiva lagrima

Une larme furtive

negli occhi suoi spuntò:

A perlé dans ses yeux.

Quelle festose giovani

Ces jeunes filles en fête.

invidiar sembrò.

Elle semblait les envier

Che più cercando io vò?

Que désirer de plus ?

Che più cercando io vò?

Que puis-je désirer de plus ?

M'ama! Sì, m'ama,

Elle m'aime, oui, elle m'aime

lo vedo. Lo vedo.

je le vois, je le vois.

Un solo istante i palpiti

Pour un instant, les battements

del suo bel cor sentir!

De son joli coeur, entendre

I miei sospir, confondere

Mes soupirs se confondre

per poco a' suoi sospir!

un peu à ses soupirs

I palpiti, i palpiti sentir,

les battements, les battements entendre

confondere i miei coi suoi sospir...

Confondre mes soupirs avec les siens

Cielo! Si può morir!

Ciel ! On peut, on peut mourir !

Di più non chiedo, non chiedo.

Je ne demande rien de plus, non rien !

Ah, cielo! Si può, Si può morir

Ciel ! On peut, on peut mourir !

Di più non chiedo, non chiedo.

Je ne demande rien de plus, non rien !

Si può morir, Si può morir d'amor.

On peut, on peut mourir d'amour.